金宝搏188网址_金博宝网站_金宝搏APP
金宝搏188网址

锦瑟,翻译硕士考研必备的锦囊,火的笔顺

admin admin ⋅ 2019-04-24 11:18:51

科学开展观 the Outlook of Scientific Development

倡议公平、合理的新秩序观 call for the establishment of a new just and equitable order

以相等互利为中心的新开展观 new thinking on development based on equality and mutual benefit

推动树立以互信、互利、相等和协作为主要内容的新安全观foster a new thinking on security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination

建议构成以尊重多样性为特色的新文明观 foster a new thinking on civilization that respects diversity

新能源观 new thinking on energy development

有关先进文明的词汇

古为今用、洋为中用

旧译 let the ancient serve the present, let the foreign serve the national

现译 draw from past and foreign achievements

文艺工作 cultural and art work; work in the cultural field

牢牢掌握先进文明的行进方向firmly keep to the direction of an advanced culture/cultural advancement

文明与经济和政治相互交融interaction between cultural work, and economic and political activitiescultural elements/factors intermingle with economic and political factors

民族的科学的大众的社会主义文明a socialist culture that is distinctly Chinese, pro-science and people-oriented

宏扬主旋律,发起多样化 promote mainstream values and uphold cultural diversity

以科学的理论装备人,以正确的言论引导人,以崇高的精力塑造人,以优异的著作鼓动人Equip/empower people with scientific theories, guide them with correct opinions/ convey to them right messages/provide them with correct空中一号餐厅令郎王超 media guidance, imbue them with a no乱舞清风ble spirit and inspire them with excellent/fine works

具有我国气度的社会主义文明Chinese-style socialist culture; social锦瑟,翻译硕士考研必备的锦囊,火的笔顺ist culture with Chinese appeal

越是民族的,越是世界的The pride of a nation is also the pride of t锦瑟,翻译硕士考研必备的锦囊,火的笔顺he world.锦瑟,翻译硕士考研必备的锦囊,火的笔顺What's unique for a nation is also precious for the world.When you are unique, the world comes to you.

文艺应当靠近大众,靠近生活,靠近实践。Culture and arts should be/keep close to the people, their lives and reality.

艺术润泽心灵,文明陶冶情操。Art nurtures the soul and culture cultivates the mind.

文明是维系中华民族生生不息、延伸不断的精力枢纽。Culture is the spiritual bond that ensures the continuity of our Chinese nation.

咱们不能切断民族的文明血脉。We must never sever the cultural vein of our nation.

树立正确的世界观、人生观和价值观to foster a right/correct outlook/view on the张二勇 world, life and values

文明商场,文明交易cultural market, cultural trade

一直把社会效益放在首位always put social benefit first

扶持表现民族特色和国家水准的严重文明项目和艺术院团support major/top-notch cultural projects and art troupes that represent national characteristics and national level

安稳地走上了殷实健康的广大路途 move steadily toward prosperity and happiness

不断探究和答复什么是西左的疯人社会主义、怎样建造社会主义,建造什么样的党、怎样建造党,完成什么样的开展、怎样开展等严重理论和实践问题 constan锦瑟,翻译硕士考研必备的锦囊,火的笔顺tly seek answers to major theoretical and practical questions such as what socialism is and how to build it, what kind of party we must build and how to build it, and what kind of development China should achieve and how to achieve it

党的根本理论、根本路线、根本纲领、根本经验 Party's basic theory, line, program and experience

社会主义和马克思主义在我国大地上焕宣布生气勃勃 Socialism and Marxism have shown vigor and vitality in China.

大踏步赶上年代行进潮流 catch up with the trend of the times in big strides

契合党心民意 accord with/echo the aspirations of the Party members and the people

尊重公民首创精力 respect the people's initiative/pioneering drive/creativity

进步全民族文明本质 to improve the educational and ethical standards of the whole nation

拓荒了我国特色社会主义路途 blaze a trail of socialism with Chinese characteristics open a path of...

构成了我国特色社会主义理论系统 theoretical system of Chinese socialism

建造富足民主文明调和的社会主义现代化国家 make China a prosperous, strong, democratic, culturally developed and harmonious modern socialist country

实践永无止境 Practice knows no bound.

勇于革新、勇于立异 make bold changes and innovations妈妈的朋

不为任何危险所惧,不被任何搅扰所惑 fear no risks and never be confused by any interference

使我国特色社会主义路途越走越广大 broaden our path of socialism with Chinese characteristics

让当代我国马克思主义放射愈加绚烂的真理光辉 Let the truth of Marxism of contemporary China shine more brilliantly.

马克思主义关于开展的世界观和方法论的集中表现 a concentrated expression of the Marxist world outlook and methodology with regard to development

同……一脉相承 in the same line as...

安身社会主义初级阶段根本国情 fully recognize the basic reality that China is in the primary stage of socialism

粗豪性增加方法 the extensive mode of growth/inefficient model of gr丁老头和囧gg全集owth

变革攻坚 further reform in difficult areas

顾全大局各方面利益 accommodate the interests of all parties

农业根底薄弱的局势没有改动 The foundation of agriculture remains weak

思维活动的独立性、选择性、多变性、差异性显着增强 become more independent, selective, changeable and diverse in thinki宫宇灿ng

社会结构、社会组织形式、社会利益格式 the structure of society, the way society is organized and interests of different social groups/and the mix of social interests

发达国家在经济科技上占优势的压力长期存在 Pressure caused by the economic and scientific dominance of developed countries will continue for a long time to come

从生产力到生产联系、从经济根底到上层建筑都发生了含义深远的严重改变 experience far-reaching changes in the productive forces and the relations of production, as well as in the economic base and the superstructure

公民日益增加的物质文明需要同落后的社会生产之间的对立这一社会主要对立 Chinese society's principal problem/challenge is the gap between the ever-growing material and cultural needs of the people and the low level of social production

当时我国开展的阶段性特征 the salient features of the current stage of development in 锦瑟,翻译硕士考研必备的锦囊,火的笔顺China

自暴自弃 belittle oneself

自甘落后 be resigned to backwardness

脱离实践、急于求成 unrealistic pursuit of qui彭克虎ck results

一起建造、一起享有的准则 the principle of all the people building a harmonious ...and enjoy its benefits

着力处理公民最关怀、最直接、最实际的利益问题 spare no effort to solve most practical problems of the utmost and immediate concern to the people

构成全体公民各尽其能、各得其所而又调和共处的局势 cultivate/foster an environment in which all people do their best, are content with their lives/enjoy what they do and live togeth宣传部长陈灵er in harmony

进步变革决议计划的科学性,增强变革办法的和谐性 make decision-making more scientific and measures of reform better coordinated

全面进步敞开水平 improve th格策一柱擎天e work of opening-up

把改善公民生活作为正确处理变革开展安稳联系的结合点 We need to improve...as we endeavor to balance...

全面掌握科学开展观的科学内涵和精力实质fully appreciate/understand the essence of the Scientific Outlook on Development

把全社会的开展积极性引导到科学开展上来 guide the whole society in pursuing development in a scientific way

掌握经济社会开展趋势和嫁给一个穷书生规则 follow the trend and the law of economic and social development

坚持我国特色社会主义经济建造、政治建造、文明建造、社会建造的根本方针和根本政策构成的根本纲领uphold the basi老梁故事汇黑道乔四爷c program consisting of the basic objectives and policies for economic, political, cultural and social progress under王若林 socialism with Chinese characteristics

区域和谐互动开展机制 a mechanism for promoting balanced and interactive development among regions

主体功用区 development priority zones

法治政府建造 enhance law-based government administration

社会主义中心价值系统家喻户晓 Core socialist values are winning the hearts and minds of the people.

宏扬杰出思维道德风尚 promote moral integrity

建造生态文明 promote a conservation culture

生态文明观念在全社会结实树立 To foster public awareness of conservation culture

具有更高文明本质和精力寻求 Raise ethical standards and have higher/lofty aspiration

对外愈加敞开、愈加具有亲和力 be more open and friendly to the outside world

为全面建成惠及十几亿人口的更高水平的小康社会打下愈加结实的根底 Strengthen the foundation for building a well-off society of a higher level in all respects to the benefit of over one billion people

建造立异式国家 make China an innovative nation

国家中长期科学和技能开展规划大纲 Outline of the National Program for Long- and Medium-Term Scientific and Technological Development

打破限制经济社会开展的关键技能 make breakthroughs in k寒少宠上天ey technologies vital to China's economic and social development

支撑前沿技能研究、社会公益性技能研究 support research in frontier technology and in technology for public welfare

树立以企业为主体、商场为导向、产学研相结合的技能立异系统 establish a market-oriented system for technological innovation, in which enterprises play the leading role and which combines the efforts of enterprises, universities and research institutes

引导和支撑立异要素向企业集聚 guide and support the pooling of factors of innovation into enterprises

科技成果产业化 the application of scientific and technological aqte之怒chievements in production

培育造就世界一流科学家和科技栀子夭夭领军人才 train / bring up world-class scientists and lead乳白陆行鸟er锦瑟,翻译硕士考研必备的锦囊,火的笔顺s in scientific and technological research

使立异才智竞相爆发、立异人才很多出现 inspire creativity and bring forth large numbers of in锦瑟,翻译硕士考研必备的锦囊,火的笔顺novative personn谭静逝世现场相片el

推动信息化与工业化交融 promote IT-based industrialization

具有世界竞争力的大企业集团 internationally competitg7506ive conglomerates

相关新闻

admin

admin

TA太懒了...暂时没有任何简介

精彩新闻